Keine exakte Übersetzung gefunden für عبء إضافي

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch عبء إضافي

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • On a pas besoin d'un fardeau supplémentaire.
    .لسنا بحاجة إلى عبء إضافي
  • - C'est moi. Je suis le fardeau.
    .كنت أقصد نفسي. أنا العبء الإضافي
  • Ce qui fera peser une lourde charge supplémentaire sur nos opérations humanitaires.
    وذلك سيؤدي إلى إلقاء عبء إضافي على عملياتنا الإنسانية.
  • Ecoute, ce que j'ai dit plus tôt que j'avais pas besoin d'un fardeau supplémentaire...
    اصغ، حين قلت إننا لا نحتاج ...إلى عبء إضافي
  • La plupart vivent dans des familles d'accueil, qui ont de plus en plus de mal à faire face à cette charge supplémentaire.
    ومعظمهم يعيش مع أسر مضيفة، يثقل كاهلها أكثر فأكثر تحمل هذا العبء الإضافي.
  • Il faudrait instaurer un meilleur équilibre afin de pouvoir comparer les prix entre les pays tout en réduisant au minimum la charge de travail supplémentaire.
    وينبغي إيجاد توازن أفضل مما يضمن مقارنات الأسعار عبر البلدان مع الحفاظ على العبء الإضافي إلى الحد الأدنى.
  • Dans ce contexte, il est très important de mettre en place un système de garanties intégrées afin d'éviter que les mesures de vérification entraînent une charge supplémentaire pour les États qui appliquent le Protocole additionnel.
    وفي هذا السياق، نولي أهمية كبيرة لإدخال نظام للضمانات المتكاملة من أجل كفالة ألا تتحول تدابــير المراقبة إلى عبء إضافي يثقل كاهل الدول التي تنفذ البروتوكول الإضافــي.
  • Enfin, les Pays-Bas comprennent les ambitions des pays réunis au sein du groupe des quatre et nous pensons que ces quatre pays candidats sont capables d'assumer les responsabilités liées à la charge supplémentaire que représente la promotion de la sécurité mondiale.
    وأخيرا تتعاطف هولندا مع طموحات بلدان مجموعة الأربعة، ونعتقد أن البلدان الأربعة الطموحة القادرة على الاضطلاع بالمسؤوليات عن تحمل العبء الإضافي لتعزيز الأمن العالمي.
  • Le conflit dans le pays avait contraint de nombreux habitants à partir à l'étranger et le Gouvernement assumait la responsabilité des patrouilles frontalières, ce qui représentait une charge supplémentaire pour le budget national.
    وقد أرغم الصراع الدائر في البلد العديد من المواطنين على المغادرة إلى الخارج. وتتولى الحكومة المسؤولية عن دوريات الحدود، وذلك عبء إضافي يقع على كاهل الميزانية الوطنية.
  • Les constituants étaient suffisamment bien protégés par les notions de bonne foi et de caractère commercialement raisonnable pour qu'il ne soit pas nécessaire d'imposer encore au créancier garanti la charge de prouver la réception effective.
    ورأى أن المانحين يتمتعون بما يكفي من الحماية عن طريق مفهومي حسن النية والطريقة المعقولة تجاريا دون فرض عبء إضافي على الدائن المضمون لإثبات التلقي الفعلي للإشعار.